я

Здравствуйте! Меня зовут Наталия Игоревна. Я работаю учителем английского языка в гимназии №92. Стаж работы 21 год, учитель высшей категории, участник конкурса "Учитель года" (2009 - 2010 уч. гг.), имею публикации в сети "Творческих учителей", разработки мультимедийных уроков. Постоянно участвую в городских и краевых семинарах учителей английского языка. А ещё я - классный руководитель дружного и активного класса. В блоге "Учитель inform" я хочу поделиться своим опытом, рассказать о жизни современной школы, о тех кто в ней учится и работает. Жду ваших комментариев, буду рада ответить каждому!!! 

23 ноября 2017 г.

Байка о том, откуда возникает успех.
"Sir, what is the secret of your success?" a reporter asked a successful business man. 
"Two words."
"And, sir, what are they?"
"Right decisions."
"And how do you make right decisions?"
"One word."
"And, sir, what is that?"
"Experience."
"And how do you get experience?"
"Two words."
"And, sir, what are they?"
"Wrong decisions."




16 ноября 2017 г.

Самый известный полиглот прошлого, чьи способности документально засвидетельствованы, жил в позапрошлом веке.
Это хранитель библиотеки Ватикана кардинал Джузеппе Каспар Меццофанти (1774-1849 гг.). Кардинал переводил со ста четырнадцати языков и семидесяти двух наречий, а также с нескольких десятков диалектов. Свободно говорил на шестидесяти языках, почти на пятидесяти писал стихи и эпиграммы. При этом он никогда не выезжал за пределы Италии! 

4 ноября 2017 г.

Day of People’s Unity is a national holiday in Russia held on November 4.
It commemorates the popular uprising which expelled Polish occupation forces from Moscow in November 1612, and more generally the end of the Time of Troubles and turning point of the Polish-Muscovite War (1605–1618).

2 ноября 2017 г.

Финансовый кризис обогатил Оксфордский словарь, неологизмов становится все больше.
Новое издание словаря Oxford Dictionary of English пополнилось новыми терминами. Среди более чем двух тысяч новых слов и выражений в третье издание словаря попали термины, возникшие во время финансового кризиса, компьютерный и интернет-сленг, а также слова футбольных болельщиков и экологов, сообщает Guardian.

26 октября 2017 г.

Своеобразный английский юмор. Как пример, вот такой английский анекдот.
A porter in a British hotel comes upon an American tourist impatiently jabbing at the button for the lift.- "Sir, the lift will be here in a moment."- "Lift? Lift?" replies the American. "Oh, you mean the elevator."
- "No sir, here we call it a lift."
- "Well, as it was invented in the United States, it’s called an elevator."
- "Yes sir, but as the language was invented here, it’s called a lift."
В британском отеле портье подходит к американскому туристу, нетерпеливо жмущему на кнопку лифта.
— Сэр, лифт скоро будет здесь.
— Лифт, лифт? О, вы имеете в виду элеватор.
— Нет, сэр, здесь мы называем это лифт.
— Но, поскольку он был изобретен в Америке, он называется элеватор.
— Да, сэр, но поскольку язык был изобретен здесь, то это называется лифт".

19 октября 2017 г.

Современная наука давно и очень подробно исследовала процесс получения знаний, умений и навыков, получив совершенно четкие и однозначные цифры и данные. Этим и пользуются учителя, дабы научить ученика нужным действиям, желательно быстро и просто))). Даём много знаний, умений, но, главное, должны сформировать навыки, которые останутся с ними навсегда. Можно пройти много самых "лучших" учебников, но говорить все так же медленно, тяжело и с ошибками. Хотя уже 10 раз выучил, как это делать правильно.
Потому что, знание о том, как делать, и навыки, позволяющие это делать - вещи совершенно разные и одна из другой не следующая.

12 октября 2017 г.

Как известно, массовое распространение Интернета и социальных сетей меняет не только мышление человека, но и язык. Особенно это влияние заметно в английском языке! Так исторически случилось, что Интернет сначала начал распространяться в англоязычных странах и именно английский стал языком IT-сферы. Но Интернет оказал огромное влияние и на сам английский язык. Чем дальше - тем больше. Например, в сети прямо на наших глазах рождается много новых английских слов. Они отражают сетевую реальность - новые явления и ситуации, возникающие в нашей жизни с того времени, как люди стали массу времени проводить за компьютером, на сайтах, форумах и в социальных сетях. Некоторые из этих слов, кстати, уже перекочевали и в русский язык!
20 слов английского языка, родившихся он-лайн в социальных сетях на наших глазах.

5 октября 2017 г.

Уважаемые педагоги, от души поздравляю Вас с Всемирным днём учителя!
Наша профессия — это умение дарить тепло своего сердца подрастающему поколению, вести детей по ступеням к вершине знаний. Будьте же всегда здоровы и благополучны, уважаемы и любимы своими воспитанниками.

29 сентября 2017 г.

В Уэльсе на острове Англси находится деревня, название которой состоит из 59 букв. Оно означает: церковь Святой Марии в ложбине, заросшей белым орешником, около быстрого водоворота, неподалёку от церкви Святого Тисилио и красной пещеры. У деревни есть сайт с одним из самых длинных доменных имён в мире.
Вообще-то до XIX века эта деревня была известна, как Llanfair Pwllgwyngyll (церковь Святой Марии в ложбине, заросшей белым орешником). Но, с появлением железных дорог жители сформировали комитет, который должен был придумать способы привлечения туристов.
К сожалению, доподлинно не известно, кто фактически стоял за изобретением нового названия, но поговаривают, что это был сапожник из соседнего селения. Благодаря ему в 1880-х название выросло до нынешних чудовищных размеров. Причём, если вы приедете в эту деревню и попросите кого-нибудь из местных воспроизвести эту 59-буквенную абракадабру, он это сделает, якобы, без запинки и заодно объяснит про церкви, орешник, водоворот и пещеру. Трудно сказать, работает этот рекламный трюк или нет, но теперь для привлечения туристов деревня может использовать возможности Сети.
Вот адрес https://llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.co.uk/